Vamos hoje apresentar uma série de provérbio que nos chegaram de França.
Que A nossa bloguista e amiga Christina nos enviou. Aqui fica pois a sua contribuição e desta vez publicamos em "bilingue" tal como nos chegaramEn juin c'est la saison
De tondre lesmoutons2 Em Junho é a estação cortar os carneiros
Si juin fait la quantité
Septembre fait la qualité.3 Se Junho faz a quantidade Setembro faz a qualidade.
En Juin la pluie est loin,
Et s'il pleut , chaque goutte est comme un coup de poing.4 Em Junho a chuva está distante, e se chove, cada
gota está como um golpe de punho.Juin bien fleuri,
Vrai paradis.5 Junho bem florescido, Verdadeiro paraíso.
En Juin la pluie qui vient de l'amont,
Trempe la terre jusqu'au fond.6 Em Junho a chuva que vem da parte superior, mergulha num líquido a terra até ao fundo.
O nosso Obrigado pela participação.
At Ento
1 comentário:
ola atento
muito obrigado por este articlo
beijinhos para todos
christina
Enviar um comentário